Jak wybrać biuro tłumaczeń dla firmy?
Przeczytasz w 2 minuty

Jak wybrać biuro tłumaczeń dla firmy?

Wybór biura tłumaczeń dla firmy często jest zupełnie przypadkowy. Osoby, które zamawiają takie usługi często korzystają z firm, które znalazły w internecie, a wybór dostawcy tłumaczeń opierają wyłącznie na wynegocjowanej cenie. Tymczasem gdy nasza firma działa na rynkach zagranicznych lub swoje usługi oferuje klientom obcojęzycznym, powinna dokonać wyboru jednego dostawcy tłumaczeń, który zadba o ich najwyższą jakość. Biurom tłumaczeń często przekazujemy nasze poufne dokumenty. Warto wybrać takie, które swoje zadanie potraktuje odpowiedzialnie, a my będziemy mieli pewność, że tłumaczenia spełnią nasze nawet najwyższe wymagania.

Sprawdź skalę działalności biura

Warto sprawdzić jak duże jest biuro, któremu powierzamy wykonywanie tłumaczeń. Im biuro jest większe tym ma lepiej ugruntowaną pozycję na rynku, zapewne używa narzędzi CAT, na które mniejsze podmioty zwyczajnie nie stać, ma także większy zespół co zapewnia sprawną obsługę.

Dowiedz się jakie ma doświadczenie

Biuro tłumaczeń zazwyczaj na swojej stronie internetowej zamieszcza portfolio firm, dla których już pracowało. Wiarygodności zamieszczanym logo dodaje opis case study. Zapoznanie się z portfolio biura tłumaczeń dostarcza także informacji o specjalizacjach językowych w jakich tłumacze mają doświadczenie.

Jak rozpoznać dobrą cenę

Tłumaczenia dobrej jakości wykonywane przez doświadczonych tłumaczy nie mogą być tanie. Co zrobić by znaleźć biuro, która w optymalnej cenie zapewni dobrą jakość? Należy pamiętać, że im biuro jest większe tym lepsze ceny może zaoferować. To prosta zasada, dając tłumaczom dużo pracy, biuro kupuje ich usługi w cenie „hurtowej”. Na wysokość ceny  tłumaczeń o dobrej jakości, wpływa także korzystanie z narzędzi CAT, które optymalizują koszty oraz czas ich wykonywania.

Zapytaj o narzędzia CAT

Nie są to programy służące do tłumaczenia maszynowego, a narzędzia umożliwiające tworzenie pamięci tłumaczeniowej.  Dzięki nim tłumacz zachowuje spójność terminologiczną oraz poprawność językową. Tłumaczenie pisemne z pomocą takich programów jest szybsze i dokładniejsze. Dzięki nim można stworzyć dla każdego klienta odrębną pamięć tłumaczeniową, a np. raporty, które tłumaczy się cyklicznie będą ze sobą spójne.

Jak duża jest baza tłumaczy

Profesjonalne biuro posiada obszerną bazę tłumaczy współpracujących oraz zespół tłumaczy wewnętrznych. Daje to gwarancję, że będzie w stanie wykonać tłumaczenia w trybie ekspresowym nawet o bardzo dużej objętości.

Oferta dla firm i tłumaczenia biznesowe

Jeżeli biuro posiada specjalne oferty dla firm oznacza to, że jest otwarte na wysokie wymagania klientów korporacyjnych. To także zapewnienie o stałej dyspozycyjności, dużych zasobach ludzkich, oraz szerokiej i elastycznej ofercie. Biura tłumaczeń, które tworzą specjalne pakiety dla firm, potrafią zoptymalizować ofertę pod konkretną branżę zapewniając tym samym usługi na najwyższym poziomie.

Autor: Barbara Swolkień-Słok Marketing & PR Manager w Summa Linguae S.A.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.

Zaloguj się

Zarejestruj się

Reset hasła

Proszę wpisać nazwę użytkownika lub adres e-mail, a otrzymasz e-mail z linkiem do ustawienia nowego hasła.